index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 381
Citatio:
E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 381 (TX 2017-12-02, TRde 2017-12-09)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ X1
§ X2
§ X3
§ X4
§ X5
§ X6
§ X7
§ X8
§ X9
§ X10
§ X11
§ X12
§ X13
§ X14
§ X15
§ X16
§ X17
§ X18
§ X19
§ X20
§ X21
§ X22
§ X23
§ X24
§ X25
§ X26
§ X27
§ X28
§ X29
§ X30
§ X31
§ X32
§ X33
§ X34
§ X35
§ X36
§ X37
§ X38
§ X39
§ X40
§ X41
§ X42
§ X43
§ X44
§ X45
§ X46
§ X47
§ X48
§ X49
§ X50
§ X51
§ X52
§ X53
§ X54
§ X55
§ X56
§ X57
§ X58
§ X59
§ X60
§ X61
§ X62
§ X63
§ X64
§ X65
§ X66
§ X67
§ X68
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ X1
§ X2
§ X3
§ X4
§ X5
§ X6
§ X7
§ X8
§ X9
§ X10
§ X11
§ X12
§ X13
§ X14
§ X15
§ X16
§ X17
§ X18
§ X19
§ X20
§ X21
§ X22
§ X23
§ X24
§ X25
§ X26
§ X27
§ X28
§ X29
§ X30
§ X31
§ X32
§ X33
§ X34
§ X35
§ X36
§ X37
§ X38
§ X39
§ X40
§ X41
§ X42
§ X43
§ X44
§ X45
§ X46
§ X47
§ X48
§ X49
§ X50
§ X51
§ X52
§ X53
§ X54
§ X55
§ X56
§ X57
§ X58
§ X59
§ X60
§ X61
§ X62
§ X63
§ X64
§ X65
§ X66
§ X67
§ X68
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 12
184
--
EGIR
-
ŠU
=ma
3
NINDA.GUR
4
.
RA
ŠA
ZÌ
.
DA
DUR
5
tarnaš
ANA
d
10
URU
KÙ
.
BABBAR
-ti
paršiya
184
A
1
Rs. IV 23
EGIR
-
ŠÚ
-ma
3
NINDA.GUR
4
.
RA
ŠA
ZÌ
.
DA
DUR
5
tar-na-aš
A-NA
d
10
URU
KÙ
.
BABBAR
-ti
Rs. IV 24
par-ši-ya
184
B
Vs. I 57
EGIR
-
ŠU
-ma
3
NINDA.GUR
4
.
RA
⌈
ḪI
⌉
.A
pár-ši-ya
ŠA
ZÌ
.
DA
DUR
5
tar-na-aš
Vs. I 58
A-NA
d
10
URU
ḫa-at-ti
185
--
n=aš=kan
ŠÀ
-
BI
LÀL
Ì
.
DÙG
.
GA
šunniyazi
185
A
1
Rs. IV 24
na-aš-kán
ŠÀ
-
BI
LÀL
Ì
.
DÙG
.
GA
šu-un-ni-ya-zi
185
B
Vs. I 58
na-aš-kán
ŠÀ
-
BI
LÀL
Ì
.
DÙG
.
GA
šu-un-ni-ya-zi
186
--
n=aš=kan
A-NA
GIŠ
BANŠUR
ŠA
d
10
URU
KÙ
.
BABBAR
-ti
dāi
186
A
1
Rs. IV 25
na-aš-kán
A-NA
GIŠ
BANŠUR
ŠA
d
10
URU
KÙ
.
BABBAR
-ti
da-a-i
186
B
Vs. I 59
na-aš-kán
GIŠ
BANŠUR
-i
ŠA
URU
ḫa-at-ti
(
Rasur
)
da-a-i
(
Rasur
)
187
--
EGIR
-
ŠU
-ma
NINDA
.
Ì
.
E
.
DÉ
.
A
memal
A-NA
NINDA.GUR
4
.
RA
ḪI.A
šer
šuḫḫai
187
A
1
Rs. IV 26
EGIR
-
ŠU
-ma
NINDA
.
Ì
.
E
.
DÉ
.
A
me-ma-al
A-NA
NINDA.GUR
4
.
RA
ḪI.A
še-er
Rs. IV 27
šu-uḫ-ḫa-i
187
B
Vs. I 59
EGIR
-
ŠU
-ma
NINDA
.
Ì
.
E
.
DÉ
.
A
Vs. I 60
me-ma-al
A-NA
NINDA.GUR
4
.
RA
ḪI.A
še-er
šu-uḫ-ḫa-i
188
--
1
DUG
KUKUB
GEŠTIN
peran
šippanti
188
A
1
Rs. IV 27
1
DUG
KU-KU-UB
GEŠTIN
pé-ra-an
ši-ip-pa-an-ti
¬¬¬
188
B
Vs. I 60
1
DUG
KU-KU-UB
GEŠTIN
pé-ra-an
ši-ip-pa-ti
¬¬¬
§ 12
184
--
Danach aber bricht er drei Dickbrote aus einer Handvoll feuchtem Mehl für den Wettergott von Ḫatti.
185
--
Er füllt sie, (ihr) Inneres, (mit) Honig (und) Feinöl.
186
--
Er stellt sie auf den Tisch des Wettergottes von Ḫatti.
187
--
Danach aber schüttet er Fettbrot (und) Grütze auf die Dickbrote.
188
--
Er libiert einen Krug Wein davor.
Editio ultima:
Textus
2017-12-02;
Traductionis
2017-12-09